mon avis sur le livres j'ai adorer ce livre c'Ă©tait le meilleur que j'ai jamais Ă©tait Ă©mouvant et passionnant surtout le passage sur l'Ăźle quand Michael devait survivre. les descriptions m'aidaient Ă imaginer la grotte de kensuke , l'Ile, la forĂȘt tropicale. j'ai appris quelques mots en japonais abunai = danger , dameda = interdit ,yamero= arrĂȘte tomadachi = au revoir rĂ©sumer du livre Alors qu'il fait le tour du monde Ă la voile avec ses parents ,Michael tombe Ă la mer . Lorsqu'il reprend connaissance ,il se retrouve avec sa chienne sur une Ăźle perdu au milieu du pacifique!Comment survivre sans nourriture et sans abri? Mais l'Ăźle n'est pas dĂ©sert et un mystĂ©rieux inconnu semble veiller sur le dĂ©but d'une grande aventure qu'il n'oublira jamais. Mon rĂ©sumĂ© Les parents de Michael dĂ©cident de faire le tour du monde car ils ont perdu leur emplois . Le pĂšre a achetĂ© un bateau Ă voile nommĂ© Peggy Sue .Ils s'entrainĂšrent pendant un mois avant de s'aventurer sur la mer .Tous les trois ils se partageaient la surveillance du bateau pendant la nuit. Quand ce fut l'heure de Michael , il y eut une tempĂȘte et soudain StĂ©la la chienne a glissĂ© jusqu'aux rebords, Michael a courut Ă son secours mais malheureusement Michael est tombĂ© par dessus bord avec sa chienne et son ballon. Il a perdu StĂ©la et le Peggy Sue , la seule chose qu'il lui restait Ă©tait son ballon. il est perdu en plein milieu de l'ocĂ©an pacifique et c'est un vieil homme japonais qui est venu Ă son secours . Michael ne le sait pas encore il va le dĂ©couvrir et vivre avec lui des aventures extraordinaires... l'auteur Michael Morpugo
1Si les recherches en didactique, en psychologie cognitive ou en neurosciences ayant trait Ă la production Ă©crite se sont multipliĂ©es depuis les annĂ©es 1980, il semble quâĂ lâĂ©cole la volontĂ© affirmĂ©e des enseignants de faire Ă©crire leurs Ă©lĂšves se heurte Ă de multiples difficultĂ©s et rĂ©ticences portant sur la conception ou la mise en Ćuvre de sĂ©quences, et lâĂ©valuation de cet apprentissage complexe. Sans doute est-il nĂ©cessaire, pour parvenir Ă un enseignement efficace de lâĂ©criture, de repenser la formation Dolz et Gagnon 2018 et donc de mieux connaitre les attentes des enseignants afin de vaincre leurs rĂ©sistances dans ce domaine. Cet article sâintĂ©resse Ă lâactivitĂ© Ă©valuative des maitres confrontĂ©s Ă la lecture de deux versions successives dâun mĂȘme rĂ©cit fictif et se donne pour objectif de dĂ©crire leurs reprĂ©sentations de lâĂ©criture scolaire en particulier lorsquâelle est adossĂ©e Ă la lecture de textes littĂ©raires. Les annotations portĂ©es en marge des productions Ă©crites montre un intĂ©rĂȘt pour le dĂ©jĂ -lĂ culturel de lâĂ©lĂšve, mais aussi des Ă©carts dans le repĂ©rage et la qualification des emprunts littĂ©raires et lâapprĂ©ciation de leurs effets. En dĂ©finitive, le protocole permet de mettre au jour le rapport de ces enseignants Ă lâ enseignement questionnĂ©, une piste didactique rĂ©interrogĂ©e2Ăcrire sâentend du geste graphique, mais aussi de la capacitĂ© Ă rĂ©diger des phrases organisĂ©es, Ă produire des textes relevant de genres ayant fait lâobjet de constructions disciplinaires. Par ailleurs, lâĂ©criture se trouve dans une relation de dĂ©pendance et dâinteraction avec la maitrise de la langue et la lecture. Cet aspect multidimensionnel et relationnel de lâenseignement-apprentissage de lâĂ©crit explique en partie les difficultĂ©s auxquelles sont confrontĂ©s les enseignants, insuffisamment satisfaits de leurs pratiques [1], notamment sâagissant de lâĂ©valuation [2]. D. Bucheton 2014 pointe les faibles rĂ©percussions des recherches sur la formation et un rapport personnel Ă lâĂ©criture mal assurĂ© chez les enseignants qui ne se pensent pas eux-mĂȘmes en auteurs potentiels. Pour autant, les Ă©lĂšves rĂ©digent des textes de genres variĂ©s Inspection gĂ©nĂ©rale de lâĂducation nationale 2013. En outre, le recours Ă des canevas dâĂ©criture comme bĂ©quille rĂ©dactionnelle visant Ă transmettre les normes et la pratique de textes comme modĂšle sont envisagĂ©s par les enseignants les plus chevronnĂ©s Ibid.. La mise Ă disposition de textes ressources est donc perçue comme une aide procĂ©durale Ă lâ modĂšle cognitif de production de Hayes qui insiste sur le rĂŽle de la lecture de textes sources, et le retour dans les programmes de 2002 de la littĂ©rature Ă lâĂ©cole primaire ont permis de rĂ©interroger lâintĂ©rĂȘt de lire des textes pour Ă©crire. La recherche scientifique a confirmĂ© le rĂŽle de la lecture littĂ©raire, des contraintes du genre et des stĂ©rĂ©otypes dans la formation des Ă©lĂšves Dufays et Kervyn 2010 ; Marin et Crinon 2017. Dans le cadre dâune recherche portant sur lâarticulation entre le lire et lâĂ©crire, des Ă©lĂšves de fin dâĂ©cole primaire ont produit des rĂ©cits fictifs au contact de textes littĂ©raires Similowski 2017. Pour mettre au jour la maniĂšre dont les enseignants repĂšrent et interprĂštent les relations entre textes produits et ressources du scripteur, il a Ă©tĂ© demandĂ© Ă des enseignants dâĂ©cole Ă©lĂ©mentaire dâannoter deux rĂ©cits Ă©crits par un Ă©lĂšve de Cours moyen 2 CM2, cinquiĂšme primaire. Le choix du scripteur sâest effectuĂ© Ă partir de son appartenance Ă un groupe dâĂ©lĂšves ayant Ă©crit deux versions ; lâune sans support, lâautre avec mise Ă disposition dâun corpus littĂ©raire. La premiĂšre version a Ă©tĂ© rĂ©digĂ©e Ă partir dâune consigne ouverte Un enfant arrive sur une ile Ă la suite dâun naufrage. Raconte ». DĂ©possĂ©dĂ©s de leur premier rĂ©cit, les scripteurs ont Ă©tĂ© soumis Ă la mĂȘme consigne, une semaine plus tard, avec mise Ă disposition de quatre textes littĂ©raires du genre de la robinsonnade Lâile dâAbel, de W. Steig ; Sa majestĂ© les mouches, de W. Golding ; Robinson CrusoĂ©, de D. Defoe ; Vendredi ou la vie sauvage, de M. Tournier. Parmi les vingt-quatre Ă©lĂšves appartenant Ă ce groupe expĂ©rimental, trois copies rĂ©digĂ©es en premiĂšre intention ont Ă©tĂ© donnĂ©es Ă lire aux enseignants avec pour mission de pointer ce qui, dans le contenu thĂšme, scĂ©nario, relevait de la culture de lâĂ©lĂšve et les Ă©lĂ©ments de langage pouvant ĂȘtre qualifiĂ©s de littĂ©raires. Ă lâissue de cette premiĂšre phase, la copie produite par un scripteur prĂ©nommĂ© Basile a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©e comme, selon lâavis unanime des enseignants, correspondant au texte le plus littĂ©raire ». Une seconde phase du protocole a Ă©tĂ© consacrĂ©e Ă la comparaison des deux versions du rĂ©cit de Basile pour identifier les changements et les qualifier. Lâobjectif de lâexpĂ©rimentation Ă©tait de sâintĂ©resser Ă lâĂ©valuation des enseignants de façon Ă faire Ă©merger leur rapport Ă lâĂ©criture BarrĂ©-De Miniac 2002 ; Colin 2014 et leurs reprĂ©sentations de la littĂ©rature lorsque surgit chez le scripteur une tentation du littĂ©raire Penloup 2000. En sâappuyant sur le modĂšle didactique de la compĂ©tence scripturale DabĂšne 1991, il a Ă©tĂ© dĂ©montrĂ©, en effet, que les enseignants ont des reprĂ©sentations sur les savoirs enseignĂ©s et que mieux les connaitre permet de lever des rĂ©sistances dans lâenseignement de lâĂ©criture Reuter 1996 et de renforcer les compĂ©tences didactiques Lebrun 2007. Soixante-trois textes comportant les annotations de vingt-et-un enseignants exerçant en rĂ©gion parisienne, aux parcours et expĂ©riences professionnels variĂ©s, et un enregistrement audio de vingt minutes ont Ă©tĂ© collectĂ©s. Nous avons transcrit ces documents puis nous les avons reportĂ©s Ă lâintĂ©rieur de grilles qui nous ont permis dâanalyser et de comparer les donnĂ©es recueillies [3].Un dĂ©jĂ -lĂ culturel repĂ©rĂ©4LâĂ©criture, comme toute activitĂ© de production verbale, puise ses ressources des expĂ©riences langagiĂšres vĂ©cues par le scripteur. Ce dĂ©jĂ -lĂ Plane et Rondelli 2017 sâentend dâun substrat initial hĂ©tĂ©rogĂšne constituĂ© de matĂ©riaux linguistiques disponibles issus de productions antĂ©rieures ou de souvenirs de productions antĂ©rieures rĂ©alisĂ©es ou non par le sujet, nourris par ses expĂ©riences personnelles, ses connaissances et sa culture, substrat quâil mobilise spontanĂ©ment, mais Ă©galement dâun substrat littĂ©raire qui peut lui ĂȘtre fourni au cours de la sĂ©quence dâĂ©criture. Dans les deux cas, le scripteur adapte ou transforme ce substrat prĂ©existant Ă lâĂ©criture pour produire son propre discours. Cette appropriation participe Ă lâacquisition de compĂ©tences scripturales et il nous a paru intĂ©ressant de confronter le regard des enseignants Ă lâempreinte de ces ressources enseignants ont dâabord Ă©tĂ© invitĂ©s Ă annoter le premier rĂ©cit de Ă©tait tout seul, il avait perdu ses parents et sa famille. Dâabord, il commença par explorer lâĂźle elle Ă©tait petite, il y avait des animaux mais aucune trace dâhumain. Il Ă©tait 6 h 30 et Clement nâavait toujours pas trouvĂ© dâabri. Il fabriqua de ses propre main un cabane dans les arbres avec des feuilles de palmiers, des lianes et des branches de bois morts. Il pris des fougĂšres, beaucoup de fougĂšres pour faire un matelas confortable et se coucha, il avait froid mais Clement sâendormi aussitĂŽt. Le matin, il vit une cascade non loin dâici, il decida dây aller, il gouta lâeau et se dit quâelle etait potable et quâil pourai en amener jusquâĂ sa cabane il pri des bambous, les ralia de la cascade Ă la cabane, lâeau coulait Ă lâinterieur des bambous et comme ça, il eu de lâeau potable. Il chercha des fruits et en trouva une quantitĂ©e qui pouvait le nourrir pendant 2 semaines environ, une semaine plus tard, il fit une dĂ©couverte incroyable, il trouva une boĂźte de munitions et un fusil, comme ça il pourait se protĂ©ger des bĂȘtes sauvages. Un jour, Clement vit des singes il rĂ©ussit a en tuer 2 car les autres sâĂ©tait enfuis. Le soir, il fit un feu et gouta les singes, ils nâavait pas bon goĂ»t mais câĂ©tait trĂšs nourrissant. Le lendemain matin, il se promenait soudain un anaconda lâĂ©trangla. Clement ne mourut pas car les singes jettĂšrent des noix de coco. Il fit 2 autres cabanes, une ou il utilisa lâeau pour se doucher et lâautre pour stocker la nourriture. Un jour, il se dit quâil serai temps de partir mais comment, il fit donc un radeau avec des troncs dâarbres, il prit des feuille pour la voile et sâen alla a la lumiĂšre du petit des annotations portĂ©es en marge de ce rĂ©cit rĂ©vĂšlent que les enseignants Ă©mettent de nombreuses hypothĂšses sur le dĂ©jĂ -lĂ culturel du scripteur les savoirs sont citĂ©s seconde guerre mondiale » ou catĂ©gorisĂ©s connaissances scientifiques ». La rĂ©fĂ©rence majoritaire concerne la culture littĂ©raire de lâĂ©lĂšve avec le roman dâaventure pour genre scolaire dominant. Cependant, le conte et le policier sont Ă©galement Ă©voquĂ©s. Les Ćuvres du patrimoine citĂ©es appartiennent au roman dâaventure Le Livre de la jungle, LâIle au trĂ©sor [4] mais aussi aux robinsonnades Robinson CrusoĂ©, Vendredi ou la vie sauvage. Le thĂšme de lâabandon Tom Sawyer, Sans famille, RĂ©mi sans famille [5] est associĂ© Ă lâincipit. Des Ćuvres de littĂ©rature de jeunesse sont dĂ©signĂ©es Harry Potter, Le Puma aux yeux dâĂ©meraude, Le Petit-dĂ©jeuner de la famille Souris [6]. Lâauteur Morpugo est sans doute envisagĂ© par rĂ©fĂ©rence Ă lâĆuvre Le Royaume de KensukĂ© [7]. Dans une moindre mesure sont citĂ©es des bandes dessinĂ©es Tintin, Seuls [8], dont les mangas sans titre proposĂ©. La filmographie est la deuxiĂšme source culturelle proposĂ©e des films dâaventure, de guerre et pour enfants Jurassic Park, Seul au monde, Star wars, Hook, Paddington, Arthur et les minimoys, Tarzan [9]. Les enseignants citent Lost sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e associĂ©e Ă la tĂ©lĂ©rĂ©alitĂ© Koh-Lanta, Bear Grylls. Viennent ensuite lâĂ©vocation des origines familiales pour le boa et de la religion la Bible pour la cascade, les expĂ©riences personnelles scoutisme, camping, voyages, visites au zoo et lâusage de jeux vidĂ©o sans titre proposĂ©. Les savoirs scolaires sont rapportĂ©s histoire, sciences. La lecture de documentaires expliquerait certaines prĂ©cisions lexicales. Enfin, la culture artistique de lâĂ©lĂšve est mise en relation avec le dĂ©part du robinson Le Radeau de la MĂ©duse. Ainsi, les enseignants se rĂ©fĂšrent-ils aux genres sans dĂ©signer la robinsonnade. Pour autant, ils proposent plusieurs réécritures littĂ©raires et filmiques de lâĆuvre de Defoe. La fuite en radeau, stĂ©rĂ©otype du genre, fait ainsi lâobjet de nombreuses propositions. Les Ă©lĂ©ments thĂ©matico-narratifs du genre structurent leurs annotations. Les hypothĂšses sur le dĂ©jĂ -lĂ culturel de Basile, sujet-auteur apprĂ©hendĂ© dans sa singularitĂ©, sont annotations comme rĂ©vĂ©lateurs du rapport Ă lâĂ©criture des enseignantsUne conception non univoque du littĂ©raire8Les Ă©lĂšves peuvent manifester une intention artistique qui sâexprime par des effets esthĂ©tiques Genette 1997 ; Tauveron et SĂšve 2005. Câest pourquoi les enseignants ont Ă©tĂ© conviĂ©s Ă repĂ©rer dans la langue de Basile des marques de littĂ©raritĂ©. Ă dĂ©faut de pouvoir conclure Ă un consensus dans leur jugement, nous tenterons dâen dĂ©gager les traits les plus saillants [10].9Des segments de lâexcipit sont qualifiĂ©s de littĂ©raires. Le discours indirect Un jour, il se dit quâil serai temps de partir expose les pensĂ©es du personnage, ce qui contribue Ă en faire un ĂȘtre de chair. La formule poĂ©tique Ă la lumiĂšre du petit matin » est saluĂ©e. On peut considĂ©rer quâil sâagit lĂ dâun langage stĂ©rĂ©otypĂ© sur lequel sâappuie le scripteur pour apprendre Dufays 2010. Câest aussi une façon de stĂ©rĂ©otyper un Ă©lĂ©ment textuel qui relĂšve du genre le dĂ©part en radeau vers une autre vie, le personnage retrouvant la lumiĂšre aprĂšs les Ă©preuves quâil a traversĂ©es. Les enseignants commentent en effet tournure poĂ©tique symbolique du nouveau jour », câest un retour stĂ©rĂ©otypĂ© Ă la vie quotidienne ». De mĂȘme, lâĂ©vocation de la cascade est apprĂ©ciĂ©e avec ses valeurs esthĂ©tiques et hĂ©doniques elle est, selon les lecteurs, un symbole des iles dĂ©sertes » assimilĂ©e au paradis ». Sont encore relevĂ©s un prĂ©dicat averbal il y avait des animaux mais aucune trace humaine, une tournure rĂ©pĂ©titive produisant un effet dâamplification il prit des fougĂšres, beaucoup de fougĂšres, une expression fabriqua de ses propres mains [11]. Le lexique est Ă©galement valorisĂ© pour sa prĂ©cision, sa valeur scientifique, son adĂ©quation au genre. Dâautres commentaires concernent la structure textuelle avec une attention particuliĂšre Ă la temporalitĂ©. Verbes au passĂ© simple et connecteurs sont notĂ©s comme marque dâexpertise. Comme la plupart des rĂ©cits de fiction, les robinsonnades utilisent la narration ultĂ©rieure Genette 1972 et le rĂ©cit de Basile est donc conforme au genre, dâautant quâil esquisse un temps long Ă lâaide de connecteurs de position et dâune ellipse temporelle un jour.10Les enseignants formulent donc des observations sur les plans lexicaux, syntaxiques et textuels sans quâil y ait de rĂ©el consensus sur ce qui peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme littĂ©raire ».Convergences et divergences dâĂ©valuation11Une seconde phase du protocole impliquait la lecture du second rĂ©cit de sâĂ©tait retrouvĂ© seul, son bateau, lors dâune tempete, avait heurtĂ© un rĂ©cifs, il Ă©tait tard, il dĂ©cida de se coucher dans une grotte quâil venait dâapercevoir. Le lendemain matin, il construit sa maison, les murs, le toit et le sol Ă©tait fait avec des bambous recouvert de feuilles de figuier. A un peu prĂšs cent mĂštres de sa maison se trouvait une grande prairie oĂč des animaux venait brouter quelque fois, soudain, il eut une idĂ©e lumineuse, il creusa des trous les recouvri de branches de bois mort et de feuilles de palmiers. Puis il trouva des cocotiers des poiriers et des citronniers donc il en cueillit une Ă©norme quantitĂ©e. Chaque matin il alla verifier ses piĂšges. Un jour, il trouva deux chevreaux. Il prit leur peaux pour faire ses couvertures. En fin dâaprĂšs midi dans le sud de lâĂźle, il trouva de lâargile rouge puis il en fit des plat. Un jour, il trouva enfin son bateau Ă©chouĂ©, il alla dans sa cabine et prit son fusil. De retour a la cabane, il creusa un fossĂ© en forme de rectangle, pour son lit, il fit un lit de galets recouvert de sable blanc, puis de dallage de pierre plage, il mit des peaux de biques et des nattes de jonc. Avec le fusil, il tua deux volatiles, il les pluma, mit les plumes sur son lit, et mit les deux volatiles dans un coin. Puis, il trouva, en explorant lâĂźle, un baton trĂšs pointu, il le ramena dans sa cabane. Le lendemain matin, il alla sur la crique et avec le baton, tua 2 gros saumon et 1 brochet puis il les fit cuire dans des pots dâargile. Un mois plus tard, en cherchant dans les roseaux, il vit une cane qui venait de sâenvoler et trouva un Ćuf dans le nid de la cane. Il rentra chez lui, mit une pierre plate dans le feu, un peu plus tard, il la sortit mit lâĆuf dessus et le manga puis alla se quâils ignoraient les conditions du protocole et la mise Ă disposition de textes ressources, les lecteurs ont dĂ» en premier lieu identifier ce qui a Ă©tĂ© maintenu du rĂ©cit initial et Ă©mettre des hypothĂšses sur les choix du scripteur de conserver ou non certains Ă©lĂ©ments du premier rĂ©cit. Deux tendances contradictoires se dĂ©gagent les lecteurs qui considĂšrent que Basile nâa pas Ă©crit le mĂȘme texte » et ceux qui notent le maintien dâune trame similaire. Un glissement sâest effectivement effectuĂ© entre deux programmes narratifs celui de survie et celui de lâinstallation. Les Ă©lĂ©ments thĂ©matico-narratifs conservĂ©s solitude, exploration de lâile, construction de lâabri, quĂȘte de la nourriture sont identifiĂ©s, mais non par lâensemble des lecteurs. Parmi les hypothĂšses peu nombreuses sur lâorigine des choix de Basile figurent lâinjonction du maitre avec un recentrage sur la description du lieu de vie, des apports dans le cadre scolaire leçon sur la prĂ©histoire, intervention dâun sachant », la lecture de rĂ©cits entre les deux versions et lâinteraction entre second lieu, les enseignants ont dĂ» se prononcer sur les changements les plus notables observĂ©s dans le second rĂ©cit tant dans le sens dâune amĂ©lioration que dâune moindre Ă©valuent positivement la contextualisation de lâarrivĂ©e sur lâile. Le second rĂ©cit sâouvre sur le naufrage provoquĂ© par une tempĂȘte qui a jetĂ© le bateau contre un rĂ©cif. Ce renvoi aux circonstances tragiques de lâarrivĂ©e, induit par un texte source, est considĂ©rĂ© comme amĂ©liorant la production Ă©crite parce quâil donne directement au lecteur des clĂ©s de comprĂ©hension. Est Ă©galement apprĂ©ciĂ© un enrichissement du rĂ©cit avec la prĂ©sence de dĂ©tails descriptifs variĂ©tĂ© des fruits, bestiaire plus Ă©tendu, Ă©numĂ©ration de matĂ©riaux naturels et de nouvelles actions cueillette, exploration de lâĂ©pave, cuisson des aliments et fabrication de plats. La relation de causalitĂ© existant entre les Ă©vĂšnements capture des chevreaux et utilisation des peaux, plumage des volatiles et amĂ©nagement du lit est approuvĂ©e au nom de la cohĂ©rence ou de la vraisemblance. Lâorganisation du rĂ©cit autour de marqueurs spatiotemporels, diversement dĂ©nommĂ©s et dont certains proviennent des textes ressources, est analysĂ©e comme une marque dâexpertise car le rĂ©cit est mieux rythmĂ© ». Enfin, les enseignants relĂšvent un enrichissement lexical correspondant aux champs sĂ©mantiques des textes commentaires doivent ĂȘtre mis en dialogue avec ceux concernant les changements qui font lâobjet dâĂ©valuations moindre focalisation sur le personnage est notĂ©e. Le personnage nâest plus prĂ©nommĂ© et ses rĂ©flexions sur lâutilitĂ© du fusil, le gout de la nourriture, lâimminence du dĂ©part sâeffacent devant des dĂ©cisions concernant lâagir. Lâabandon de plusieurs Ă©pisodes les rencontres avec des opposants, la recherche de lâeau est regrettĂ©, le rĂ©cit offrant moins de rebondissements ». Des lecteurs estiment les descriptions par trop nombreuses qui pourraient ennuyer le lecteur » ou assimiler le genre au documentaire. Sont signalĂ©s des problĂšmes de cohĂ©rence/vraisemblance. Des choix lexicaux sont questionnĂ©s le mĂ©lange improbable » entre des arbres fruitiers continentaux et exotiques et la cohabitation de bĂȘtes sauvages et domestiquĂ©es, la maison » terme peu adaptĂ© au caractĂšre prĂ©caire de la construction. Il sâagit lĂ pourtant dâun emprunt au texte de Tournier. Des dĂ©couvertes fortuites du hĂ©ros qualifiĂ©es de trouvailles miraculeuses » sont jugĂ©es peu crĂ©dibles, mais le jugement parait sĂ©vĂšre. Que le robinson trouve des fruits dans lâile et un bĂąton dans la forĂȘt, capture des chevreaux qui seront domestiquĂ©s, est vraisemblable, ce qui se retrouve dâailleurs dans les textes de Defoe et Tournier. Dâautres critiques portent sur le fait que des Ă©vĂšnements ne paraissent pas ĂȘtre mis en perspective dans leur relation causale. Ă propos du fusil rĂ©cupĂ©rĂ© de lâĂ©pave, des volatiles laissĂ©s dans un coin de lâhabitat, du bĂąton ramenĂ© Ă la cabane, les lecteurs dĂ©plorent un dĂ©faut dâexplication sur les intentions du personnage, critique qui peut ĂȘtre tempĂ©rĂ©e. Que les volatiles soient remisĂ©s jusquâĂ leur consommation nâest pas invraisemblable. Par ailleurs, Basile prĂ©cise de façon diffĂ©rĂ©e que le fusil et le bĂąton sont utilisĂ©s pour se procurer de la nourriture. Cette mise en attente pourrait ĂȘtre analysĂ©e comme une marque dâexpertise. Ce retardement dans le dĂ©voilement des informations permet de crĂ©er un horizon dâattente Jauss 1972 et conduit le lecteur Ă anticiper la suite Baroni 2010. Defoe ne procĂšde pas autrement en commençant mĂȘme son roman par la prophĂ©tie inquiĂ©tante du pĂšre de Robinson. Enfin, cette absence de clartĂ© sur les intentions du personnage conduit Ă sâinterroger sur la fin du rĂ©cit absence de dĂ©nouement », le rĂ©cit dâaventures disparait ». En effet, le scripteur ne choisit pas dâarrĂȘter son texte sur une dĂ©cision Ă©vidente de retour ou de maintien sur lâile. Il est probable que lâĂ©lĂšve nâa pas eu le temps de poursuivre son rĂ©cit, Ă moins quâil ait voulu lâarrĂȘter dans le temps de lâ somme, si les annotations rĂ©vĂšlent une prĂ©occupation pour la langue, la dimension textuelle est Ă©valuĂ©e au travers des indicateurs de cohĂ©rence liĂ©e Ă lâinterprĂ©tabilitĂ© du texte et les relations de cause et de consĂ©quence entre les Ă©noncĂ©s, dâune part, et de cohĂ©sion avec ses moyens linguistiques marqueurs spatiotemporels, dâautre part Charolles 1988. Ă cet Ă©gard, il faut noter un flottement dans lâemploi des concepts. Le concept de cohĂ©sion nâest jamais citĂ©. Lâenchainement causal est associĂ© au concept de vraisemblance. Le concept de cohĂ©rence est Ă©voquĂ© sans pour autant permettre de conclure aux mĂȘmes jugements. Pour C. Tauveron 2009, ce critĂšre, parce quâil nâest pas assorti dâindicateurs concrets, fonctionne Ă vide comme un jugement de valeur souvent nĂ©gatif. Pour autant, il ne fait pas ici Ă©cran Ă une Ă©valuation de la fiction. En effet, les annotations portent prioritairement sur les Ă©lĂ©ments diĂ©gĂ©tiques, pour partie ceux dĂ©veloppĂ©s aux extrĂ©mitĂ©s du texte incipit/excipit. Finalement, on peut conclure Ă une relative convergence sâagissant des critĂšres dâĂ©valuation qui concerne dâabord la diĂ©gĂšse contextualisation de lâaction, attention au personnage et aux Ă©vĂšnements, aux programmes narratifs du dĂ©nouement, Ă la description, ensuite lâorganisation du rĂ©cit cohĂ©rence, vraisemblance, cohĂ©sion et enfin la langue lexique. Ă contrario, des divergences de point de vue sont visibles quand il sâagit de porter une Ă©valuation Ă partir de ces critĂšres description, cohĂ©rence.Accords et dĂ©saccords sur les emprunts littĂ©raires19Une derniĂšre phase a consistĂ©, aprĂšs lecture des textes littĂ©raires, Ă repĂ©rer leurs traces dans le second rĂ©cit. Si tous les lecteurs considĂšrent lâinfluence des textes ressources, il nây a pas de consensus sur lâorigine des emprunts. Ainsi, une mĂȘme phrase peut ĂȘtre imputĂ©e Ă des textes diffĂ©rents, ce qui ne peut pas toujours ĂȘtre validĂ©. Les textes lus rĂ©sistent donc dans leurs interprĂ©tations et drainent aussi chez les lecteurs des stĂ©rĂ©otypes du genre. Par exemple, bien que signalĂ©s comme empruntĂ©s, ni les bambous ni les cocotiers ne sont prĂ©sents dans les textes sources. En revanche, ils participent Ă la reprĂ©sentation de lâunivers insulaire et avaient Ă©tĂ© Ă©voquĂ©s dans le premier rĂ©cit de Basile. Surtout, les lecteurs peinent Ă qualifier les changements relevĂ©s 20Il a piochĂ© des mots. Piocher câest prendre des Ă©lĂ©ments un peu au a pris des sâest appropriĂ© sans forcĂ©ment a pris le squelette du texte D et une partie des organes. Il a comblĂ© le reste. Un peu comme un Ă©corchĂ© quâon reconstitue. Il y a des choses Ă lui. Il a reconstituĂ© un peu comme un du second rĂ©cit de Basile permet de conclure que le scripteur a bien lu et empruntĂ© aux quatre textes ressources. Sur le plan linguistique, Basile reprend le lexique littĂ©raire, relexicalise passage de cabane Ă maison et reformule par exemple une fosse rectangulaire » devenue un fossĂ© en forme de rectangle ». Peu de lecteurs qualifient ces Ă©volutions. Un enseignant Ă©voque une variation lexicale volaille devenue volatile, mais aucune annotation ne concerne les liens lexicaux hyponymie, synonymie. Sur le plan diĂ©gĂ©tique, les textes sources ont fourni le canevas dâĂ©criture exploration de lâile, quĂȘte de la nourriture, et surtout description procĂ©durale de la construction de lâhabitat Adam 2011. Ces Ă©lĂ©ments contribuent Ă dresser le portrait dâun robinson besogneux, installĂ©, ce qui est perçu par les lecteurs qui concluent Ă la qualitĂ© du second rĂ©cit au dĂ©triment de lâabandon dâun scĂ©nario dâaventures dans lequel le scripteur avait inscrit sa a voulu mettre une qualitĂ© dans son travail qui Ă©tait en rapport avec la qualitĂ© des 4 perd le cĂŽtĂ© dramatique. On nâest plus dans lâaction, on est dans lâ trĂšs dĂ©veloppĂ©, plus fourni, plus prĂ©cis, mais au dĂ©triment de lâ mieux fait, câest plus riche, mais ce nâest pas forcĂ©ment plus trop rĂ©flexions portent Ă©galement sur le rĂŽle du premier texte dans la nouvelle Ă©criture, alors quâauteur et personnage sont confondus dans une mĂȘme approche 24Dans le second texte, il connaissait son ile Ă cause de son premier rĂ©cit, il nâa pas Ă©crit le mĂȘme temps du rĂ©cit dans le premier il dĂ©couvre son ile, dans le deuxiĂšme il est dĂ©jĂ habituĂ© Ă vivre dans son ile et dâailleurs il nâa plus envie de dĂ©finitive, les enseignants dĂ©voilent leur rapport Ă lâĂ©criture avant de suggĂ©rer une piste didactique redonner au scripteur ses deux rĂ©cits Ă lire et croiser » les que câest une réécriture ? Est-ce que câest pas un autre travail ? il y a un changement de consignes. Quand mĂȘme lâidĂ©e de réécrire, câest revenir sur son quâon peut parler dâappropriation alors quâil copie beaucoup ?En mĂȘme temps, le plaisir il vient quand il y a une maitrise a utilisĂ© des connaissances quâil nâavait pas. MĂȘme nous, pour Ă©crire on se renseigne. Câest la littĂ©rature un outil en fait. Câest trĂšs enrichissant. Moi jâai appris Ă Ă©crire comme ça. Jâai acquis beaucoup de vocabulaire, de structures de phrases comme ça et les enfants prennent ce quâils sont capables de prendre, ce quâils peuvent mieux construit. Est-ce quâon veut apprendre aux enfants Ă mieux construire au dĂ©triment de ce quâils pourraient dire ? Comment ne pas tuer ce qui vient de lui, de son ventre ?Il est en chemin, il y aurait une troisiĂšme version, on aurait quelque chose dâintĂ©ressant parce quâil est entre ce quâil a fait et ce quâil a pris tel quel, parce quâau niveau du travail cognitif câest compliquĂ©. Il est entre ses propres idĂ©es et les idĂ©es des permet de conclure que, confrontĂ©s Ă un dispositif qui les questionne sur les traces du dĂ©jĂ -lĂ dans le rĂ©cit dâun Ă©lĂšve, les enseignants Ă©mettent des hypothĂšses pertinentes sur lâexpĂ©rience et la culture personnelle de lâĂ©lĂšve et perçoivent ainsi la singularitĂ© attachĂ©e Ă lâĂ©criture de fiction. Les caractĂ©ristiques et les stĂ©rĂ©otypes du genre sont repĂ©rĂ©s, mĂȘme si la robinsonnade nâest pas identifiĂ©e. Les lecteurs analysent les choix linguistiques et diĂ©gĂ©tiques Ă lâaide dâindicateurs implicites qui sâattachent dâabord Ă la diĂ©gĂšse, ensuite Ă lâorganisation du rĂ©cit, enfin Ă la langue. Les annotations permettent ainsi de dresser une cartographie des critĂšres dâĂ©valuation qui tempĂšre la vision dâune approche formelle de lâenseignement-apprentissage de lâĂ©criture avec une attention prĂ©pondĂ©rante Ă la langue Vanhulle 2005. Cependant des points de vue divergents sâexpriment lorsquâil sâagit de porter une Ă©valuation sur le rĂ©cit Ă partir de ces critĂšres. Un flottement conceptuel concernant la cohĂ©rence, la vraisemblance, et la cohĂ©sion, peut en partie expliquer ces dissonances. Lâidentification du dĂ©jĂ -lĂ littĂ©raire est rendue dĂ©licate par la non-maitrise de filtres dâanalyse linguistique comme la reformulation BorĂ© 2002. Les lecteurs sâattachent Ă la fiction avec des observations qui concernent le personnage agissant et ressentant, et la construction de lâunivers insulaire grĂące aux effets de rĂ©el Barthes 1968 procurĂ©s par les descriptions. LâĂ©volution entre deux versions est diversement apprĂ©ciĂ©e, tandis que rĂ©apparait implicitement le critĂšre dâoriginalitĂ© du premier rĂ©cit dont la singularitĂ© et la spontanĂ©itĂ© sont soulignĂ©es. Ce travail a permis en outre de faire Ă©merger les reprĂ©sentations des enseignants sur le rĂŽle de la littĂ©rature et des diffĂ©rentes versions dâĂ©criture dans la didactique de lâĂ©criture. Le texte dĂ©jĂ produit sert de point dâappui Ă une nouvelle Ă©criture Plane, Rondelli et VĂ©nĂ©rin 2013 et les apports littĂ©raires en cours de scription rĂ©interrogent leur dĂ©finition de la réécriture. Un dispositif de formation qui sâappuierait sur lâexpĂ©rience personnelle dâĂ©criture littĂ©raire par lâenseignant dans une approche expĂ©rientielle Tremblay 2015 favorisant un travail rĂ©flexif sur les processus dâĂ©criture [12], couplĂ© Ă des apports thĂ©oriques sur les critĂšres dâĂ©valuation Ă partir de lâexamen concret de leurs fonctionnements nous parait ĂȘtre une voie Ă privilĂ©gier pour modifier les pratiques dâĂ©valuation. Notes [1] Rapport n° 2013-066 de juin 2013 de lâInspection gĂ©nĂ©rale de lâĂducation nationale, Philippe Claus Bilan de lâapplication des programmes de 2008 ». [2] Pour ce qui est de lâĂ©valuation des productions Ă©crites, elle apparait aux enseignants particuliĂšrement lourde, longue et dĂ©licate Ă rĂ©aliser, ce qui peut expliquer dâune certaine maniĂšre la dĂ©saffection pour les activitĂ©s dâĂ©criture dans certaines classes. » Garcia-Debanc, ConfĂ©rence de consensus Cnesco/IFĂ, notes des experts 2018 34 [3] [4] Le Livre de la Jungle R. Kipling, 1894 ; LâIle au trĂ©sor Stevenson, 1883. [5] Tom Sawyer M. Twain, 1876 ; Sans Famille H. Malot, 1878 ; RĂ©mi sans famille dessin animĂ© japonais 1977 adaptĂ© du roman Sans famille. [6] Harry Potter Rowling, 1997-2007 ; Le Puma aux yeux dâĂ©meraude ClĂ©ment, 2005 ; Le Petit-dĂ©jeuner de la famille Souris, K. Iwamura, 1985. [7] Le Royaume de KensukĂ© M. Morpurgo, 1999. [8] Seuls F. Vehlmann, 2006. [9] Jurassic Park M. Crichton, 1990 ; Seul au monde R. Zemeckis, 2000 ; Star Wars G. Lucas, 1977 ; Hook ou la Revanche du capitaine Crochet S. Spielberg, 1991 ; Paddington P. King, 2014 ; Arthur et les minimoys L. Besson, 2006. [10] Nous retenons les observations mentionnĂ©es par au moins par trois enseignants. [11] Lâexpression est utilisĂ©e en littĂ©rature. Ainsi chez Voltaire Un de ces vaisseaux avait Ă©tĂ© construit de ses propres mains » Histoire de Charles XII. [12] Le dispositif pourrait comporter notamment une expĂ©rience homologique dâĂ©criture en deux temps avec une consigne succincte puis une réécriture aidĂ©e dâun corpus littĂ©raire, de façon Ă analyser le dĂ©placement qui sâest opĂ©rĂ© dans la réécriture.LesĂ©lĂšves de 5eB ont dĂ» crĂ©er une boite de lecture sur le romans le Royaume de KensukĂ© de Mickael Morpurgo. Ils ont ensuite dĂ» prĂ©senter cette boite Ă l'oral, la boite et son contenu devant reflĂ©ter l'histoire de ce livre. PubliĂ© le 03/06/2021. ModifiĂ© le 03/06/2021 . Français. Projets. Mise Ă jour du site du CDI: Pagination. Page prĂ©cĂ©dente âčâč Image
VĂ©rification des exemplaires disponibles ... Se procurer le document VĂ©rification des exemplaires disponibles ... Autre format Suggestions Du mĂȘme auteur PassagĂšre clandestine Livre Place, François 1957-..... Auteur Gallimard-Jeunesse, 2014 Le capitaine Boniface Pilouface s'apprĂȘte Ă faire appareiller son remorqueur lorsqu'il dĂ©couvre Ă bord un drĂŽle de passager clandestin sa niĂšce Lou Pilouface. Electre 2014 *** Titre d'ensemble ou titre de sĂ©rie Lou Pilouface Rois et reines de Babel / texte et illustrati... Livre Place, François 1957-..... Auteur Gallimard-Jeunesse, 2020 A la poursuite d'un cerf blanc depuis plusieurs jours, le prince Nemrod dĂ©couvre un immense rocher qui domine la mer dans un pays sauvage et lointain. Riche d'ambitions, il souhaite y bĂątir la plus haute tour du monde qui abritera... Kaspar le chat du Grand HĂŽtel / Michael Mor... Livre Morpurgo, Michael 1943-..... Auteur Gallimard jeunesse, 2009 Le phare aux oiseaux / Michael Morpurgo Livre Morpurgo, Michael 1943-..... Auteur Gallimard-Jeunesse, 2021 Le bateau d'Allen est victime d'une tempĂȘte en mer. Heureusement, lui et les autres passagers sont sauvĂ©s par Ben, le gardien du phare de l'Ăźle aux Macareux. C'est le dĂ©but d'une incroyable aventure pour le petit garçon. Le chĂȘne / racontĂ© par François Place Livre Place, François 1957-..... Auteur Belin, 2022 Un documentaire inspirĂ© du film rĂ©alisĂ© par Michel Seydoux et Laurent Charbonnier, sorti en 2022, dans lequel un chĂȘne raconte son histoire. Avec des informations sur les coulisses du tournage et des QR codes pour Ă©couter le cri d... Le Vieux fou de dessin Livre Place, François 1957-..... Auteur Gallimard, 2001 La Fille des batailles Livre Place, François 1957-..... Auteur Casterman, 2007 Les derniers gĂ©ants Livre Place, François 1957-..... Auteur Casterman, 2008 Chargement des enrichissements...HistoireGĂ©ographieEnseignement Moral et Civique 6e Ă©d ~ HistoireGĂ©ographie Enseignement Moral et Civique 6e Ă©d 2016 Manuel de lĂ©lĂšve Parution 04052016 Collection HistoireGĂ©ographie CollĂšge voir tout hatier 6eme histoire Livres ~ HistoireGĂ©ographie enseignement moral et civique 6e Cycle 3 livre de lĂ©lĂšve Grand format Nouveau programme 2016 22 mai 2016 de Eric Le royaume de KensukĂ© - Folio Junior - A partir⊠TOP ventes Le royaume de KensukĂ© - Folio Junior - A partirâŠMichael Morpurgo Français Poche â 17 mai 2018QuatriĂšme de couverture Le 10 septembre 1987, Michael embarque avec ses parents et leur chienne, Stella, sur un voilier pour faire le tour du monde. Ils s'arrĂȘtent, parfois, pour de fabuleuses escales, Afrique, AmĂ©rique, Australie, jusqu'au jour oĂč survient un terrible accident. Le jeune garçon se retrouve Ă©chouĂ©, avec sa chienne, sur un Ăźle dĂ©serte perdue au milieu du Pacifique. Va-t-il pouvoir survivre, affamĂ©, menacĂ© par toutes sortes de dangers ? Reverra-t-il jamais ses parents ?Un matin, alors que l'Ă©puisement le gagne, Michael trouve auprĂšs de lui un peu de nourriture et d'eau douce. Il n'est pas seul... Biographie de l'auteur Michael Morpurgo est nĂ© en 1943, Ă St-Albans, prĂšs de Londres. Il a suivi un itinĂ©raire peu banal Enfant, il n'aimait pas lire, sauf quelques bandes dessinĂ©es, et travaillait trĂšs mal Ă l'Ă©cole. Il est entrĂ© Ă la "Sandhurst Military Academy" Ă dix-huit ans, puis a abandonnĂ© l'armĂ©e pour enseigner l'anglais, Ă Londres. Professeur, il invente sans cesse des histoires qu'il raconte Ă ses Ă©lĂšves car il a l'impression que les livres qu'il leur lit les ennuient. Chaque jour, ceux-ci Ă©coutent comme un feuilleton la suite de l'histoire. EncouragĂ© par la directrice de l'Ă©tablissement, Michael propose ses textes aux Ă©diteurs. En 1978, lui et sa femme, Clare, ouvrent une ferme dans le Devon pour accueillir des enfants de quartiers urbains dĂ©favorisĂ©s et leur faire dĂ©couvrir la campagne et les animaux. C'est la publication de son premier livre, "Cheval de guerre", en 1982, qui lance vĂ©ritablement la carriĂšre d'Ă©crivain de Michael Morpurgo. Il se consacre alors Ă l'Ă©criture et aux enfants en difficultĂ©. Il est aujourd'hui l'auteur de prĂšs d'une centaine de livres, traduits dans le monde entier et couronnĂ©s par de nombreux prix son dernier roman, "Loin de la ville en flammes", dont l'action se dĂ©roule pendant la deuxiĂšme Guerre mondiale, Michael Morpurgo, nous livre un rĂ©cit de la guerre inhabituel, du cĂŽtĂ© des et Clare dirigent aujourd'hui trois fermes au Royaume-Uni oĂč ils reçoivent chaque annĂ©e plus de 3000 enfants. Ils ont Ă©tĂ© dĂ©corĂ©s par la reine de l'ordre du "British Empire", en reconnaissance de leurs actions destinĂ©es Ă l'enfance et Michael est devenu officier du mĂȘme ordre en 2006 pour services rendus Ă la dĂ©fenseur de la littĂ©rature pour la jeunesse, cet immense conteur est aujourd'hui considĂ©rĂ© comme un auteur incontournable. PĂšre de trois enfants, il a sept 2018, il reçoit le Eleanor Farjeon Award, Prix dĂ©cernĂ© par des professionnels du livre pour rĂ©compenser une carriĂšre au service "du monde du livre pour enfants". Aux Ă©ditions Gallimard Jeunesse, il est le laurĂ©at de quatre Prix SorciĂšres - "Le roi de la forĂȘt des brumes", en 1993- "Le Royaume de KensukĂ©", en 2001- "Soldat Peaceful", en 2005- "Le mystĂšre de Lucy Lost", en 2016 François Place, nĂ© en 1957, a Ă©tudiĂ© Ă l'Ă©cole des arts et industries graphiques Estienne Ă Paris, avant de travailler comme illustrateur, d'abord pour la publicitĂ©, puis pour l'Ă©dition jeunesse. En 1992, il passe Ă l'Ă©criture de fiction avec un premier album remarquĂ© "Les derniers gĂ©ants", couronnĂ© par de nombreux prix. Son atlas imaginaire, "L'Atlas des gĂ©ographes d'OrbĂŠ", qui explore ving-six pays cartographiĂ©s comme des lettres de l'alphabet, est paru en trois tomes, entre 1996 et 2000. Il a reçu Ă©galement plusieurs prix, dont un Ă la foire internationale de Bologne et un prix spĂ©cial "sorciĂšres" dĂ©cernĂ© par les libraires jeunesse. Son dernier album, "La fille des batailles", a reçu le baobab du salon du livre de Montreuil. Ses albums parlent de l'ailleurs, des voyages, de la rencontre. Comme illustrateur, il a collaborĂ© avec des auteurs comme Michael Morpurgo, Erik L'Homme, TimothĂ©e de Fombelle. Il a Ă©galement travaillĂ© pour le site internet jeunesse du musĂ©e du Louvre. En janvier 2010 est paru son premier roman "La douane volante".>>>>TĂLĂCHARGERMaintenant, pas mieux que ça. Vous pouvez Ă©galement consulter ou tĂ©lĂ©charger d'autres livres en vrac dans ce blog. Si vous avez besoin de cet ebook gratuitement, veuillez suivre les instructions Ă©tape par Ă©tape jusqu'Ă la fin. Merci... Cherchez-vous un endroit pour Ă©tudier des livres Ă©lectroniques complets? Ici, vous pouvez examiner. Vous pouvez Ă©galement lire et tĂ©lĂ©charger de nouveaux et anciens livres Ă©lectroniques complets. DĂ©tendez-vous et dĂ©tendez-vous en analysant le nom complet des livres en sur le produit Ăditeur Folio Junior 17 mai 2018 Langue Français Poche 160 pages ISBN-10 2075103763 ISBN-13 978-2075103763 Ăge de lecture 10 - 14 annĂ©es Poids de l'article 200 g Dimensions x 1 x cm Classement des meilleures ventes d'Amazon 56 en Livres Voir les 100 premiers en Livres 1 en Romans lĂ©gers pour enfants Commentaires client 4,7 sur 5 Ă©toiles 1 811 Ă©valuations>>>>LIRE EN LIGNE
| ĐŐȘဠŃŐ§ÖŐ„ĐŒÏζДг | Î€ĐŸÖĐ”á Ö Đ¶Î±ÖΞá |
|---|---|
| Đ© ŐžÖĐŒáŃáŃŃ ÏÖбÖŃĐžŃÖĐČŃ | ĐŃáζ՞ՔÖáŽĐ”Ö áĐșολŐŃŃΔáČ ĐłĐžŐ€ŐáČŐĄáĐŸá Ń |
| ĐзаŃáȘŃŐ«Đ·ĐČÏ ŃĐ»Ö Đ»Đ”ŐŹĐž | ĐÏΔŃÏÏĐŸ Îč |
| ΄Öал՚ĐČŐžÖÎł ŐŻŐšáĐ”Őș ĐłŃĐŽ | ÎĄ Đ”áĐ” ĐżŃа |